Kito baliakkan Alkitab kito pagi ko ka pasal duo puluah tujuah Matius. Kito tibo di bagian dari ayat 27 sampai 44, bagian nan ka kito urus minggu ko dan barikuiknyo katiko kito mamareso panyaliban Tuhan Isa Almasih. Batahun-tahun nan lalu, Frederic Farrar manulih buku Hiduik Kristus. Dan dalam tulisan baliau The Life of Christ, baliau punyo bagian nan ingin ambo bacokan ka dunsanak sabagai latar untuak pamahaman kito tantang bagian nan ado di muko kito.
"Sabuah kamatian dek panyaliban tampaknyo mancakup sagalo nan raso padiah jo kamatian dapek dimiliki dari nan mengerikan dan mengerikan. Pusing, kram, auih, kalaparan, indak lalok, damam traumatis, tetanus, malu, publisitas malu, lanjutan panjang dari siksaan, horor dari antisipasi, mortifikasi dari luko-luko nan indak dirawat, baranti hanyo singkek dari titiak nan ka mambarikan ka penderita lega dari indak sadar Posisi nan indak wajar mambuek satiok garak padiah jo raso sakik nan indak baranti-ranti Luko-luko nan maradang dek paparan lamo-lamo gangren dan oppress. darah, dan samantaro satiok ragam kesengsaraan bajalan lamo-lamo maningkek, ado ditambahkan ka mereka raso sakik nan indak bisa ditahan dari auih nan tabaka dan mangamuak. palapehan nan indah.”
Satu hal nan jaleh dari apo nan dikatokan Ferrar dan apo nan kito katahui tantang penyaliban dan itu adolah iko: Baso dalam manyalibkan seseorang, indak ado nan prihatin jo kematian nan capek dan indak padiah. Indak ado nan prihatin jo pelestarian ukuran martabat manusia apopun. Cukuik sabaliaknyo. Panyalib mancari siksaan nan manyakikkan dari hinaan langkok nan malabihi desain lain untuak kamatian nan pernah diciptakan manusia. Dan sarupo itulah siksaan nan ditangguang Tuhan kito Isa Almasih untuak kito – untuak kito.
Panyaliban Kristus, kito tahu, adolah puncak sejarah penebusan. Kito tahu itu. Ikolah titiak fokus dari tujuan Allah untuak kasalamatan. Sagalonyo puncaknyo adolah salib dimano Tuhan manangguang doso-doso dunia dan karano itu manyadiokan kasalamatan kapado sadonyo urang nan picayo. Dan dalam artian, salib mako adolah puncak dari rencana Tuhan, dan itu manunjuakan rahmat dan rahmat dan kebaikan dan kebaikan hati dan kasih sayang Tuhan sarupo indak ado kajadian lain dalam sejarah nan pernah bisa. Manifestasi tungga nan paliang gadang dari kasih sayang jo rahmat Allah nampak di kayu salib. Dan sahinggo kito bisa pai ka teks tantang salib dan menghabiskan seluruh fokus pado wahyu diri Tuhan tantang kasih sayang dan rahmat di salib. Nampak di ambo, itulah, untuak sabagian gadang, mukasuik Injil Yahya. Sarupo nan ditulih dek Yahya tantang salib, itu salalu dari pandangan Allah. Inyo manunjuakkan bahaso itu adolah kapanuhan nubuat, bahaso itu adolah rencana Allah nan sasuai jo jadwal. Dan kito mancaliak Injil Yahya dan kito mambaco catatan penyaliban, dan kito kagum jo keajaiban kamuliaan Allah dan rahmat dan kasih sayang dalam kematian Isa Almasih.
Tapi itu bukanlah tujuan Matius. Matius mandakek ka salib dari suduik pandang nan sangaik balawanan. Matius manggambarkan panyaliban bukan dari suduik kabaikan Allah tapi dari suduik kajahatan manusia. Dan fokus Matius adolah baa bana jaheknyo manusia dan baa bana kamatian Isa Almasih manunjuakkan kajahatan hati manusia. Dan ambo akan mangatokan bahaso sabagai kamatian Isa Almasih di satu sisi adolah wahyu tunggal nan paliang gadang dari kasih sayang dan rahmat Allah, di sisi lain itu adolah wahyu tunggal nan paliang gadang dan tertinggi dari kekotoran dan kejahatan hati manusia. Jadi sanak punyo duo kebenaran nan sabananyo balawanan nan diungkapkan sacaro monumental dalam peristiwa nan ciek ko. Dan baitu pulolah dalam Kisah Para Rasul pasal 2, kutiko Petrus mambaritokan di hari Pentakosta, inyo mangatokan Allah lah manatapkan iko tapi angku-angku jo tangan urang jahek lah malaksanakannyo.
Dan sabagai urang nan mancaliak Injil Matius, kito akan maliek indak baitu banyak penyaliban dari sisi rahmat dan kasih sayang Allah sarupo nan kito caliak dari sisi kekotoran dan kejahatan manusia. Itu adolah kajahatan nan indak ado tandiangannyo. Dan jikok pernah ado tampek dimano nubuatan dan pernyataan Yeremia 17:9 nampak, dimano inyo mangatokan, “Hati manusia labiah mangicuah daripado sagalo sasuatu dan sangaik jahek,” itu di siko di tampek ko. Itulah bukti tungga nan paliang gadang dari kabanaran pernyataan itu.
Kini bukanlah seolah-olah kajahatan indak ado nan tampak dalam kahidupan Kristus sabalun iko, karano alah ado. Kajahatan mancubo mambunuah Baliau kutiko lahia. Itu mancubo untuak mandiskreditkan ajaran Baliau. Itu mancubo untuak maambek mukjizat-mukjizat Baliau. Akhianyo kajahatan maamankan hukuman mati-Nyo jo melanggar satiok standar kaadilan di dunia Yahudi jo urang-urang nan indak Yahudi. Kajahatan lah mangkhianati Baliau.
Khutbah: Ambo ingin angku-angku tagak sabagai anak-anak di dunia kini dan mamacik cahayo .
Perkenalan Filipi adolah surek tarakhir Paulus untuak jamaat. Inyo manulihnyo dari maso panjaro di Roma. Dalam Filipi 2:6-11, kito mandangakan St. Kito bahkan manyabuik bagian itu "kidung Filipi." Paulus sadang mandorong urang-urang Filipi untuak saliang mampadulikan, untuak saliang malatakkan di muko nan lain dalam barisan. Inyo baranti dan bapikia dalam hati, "Ambo paralu ilustrasi tantang iko," dan inyo bakato, "Pikirkanlah tantang Isa Almasih." Dan sudah tu inyo mamacah manjadi lagu. Baliau mangatokan, "Isa Almasih nan barado dalam bantuak Allah, inti dari Allah, inyo manyangko indak paralu untuak mamacik kasataraan itu dan inyo mangosongkan dirinyo, dan maambiak bantuak, inti dari surang hamba, dan manjadi patuah bahkan sampai mati, kamatian di kayu salib." Dalam pantun tu, itu samacam panurunan sabagai awak manurun ka arah teror Salib. Dalam Isa Almasih, Allah sandiri, Anak, maambiak tuduah hamba, dan mangosongkan diri dan datang ka salib. Dek karano itu, Allah Bapak lah maninggikan Isa Almasih sacaro tinggi. Isa Almasih adolah namo nan labiah tinggi di ateh sagalo namo, supayo kasadonyo urang nan di sarugo, di bumi, sarato jo di bawah bumi, musti sujuik jo namo Isa Almasih. Kidung ko mancaritokan kasih sayang Tuhan nan dipandang sabagai suatu kajadian nan tajadi. Dalam Perjanjian Baru, cinto bukanlah suatu gagasan, cinto bukanlah suatu teori, cinto adolah suatu kajadian nan paliang tinggi. Itu nan tajadi di Salib. Itu katiko Isa Almasih mengidentifikasikan diri jo kito dan malucuakan kakuatan doso-doso kito, malucuakan kakuatan maut itu sandiri jo caro maambiaknyo, dan malucuakan kakuatan setan. Dan itulah suatu kajadian nan tajadi di kayu salib, dan itulah nan ditegaskan dek Paulus kapado kito dalam lagu pujian nan gadang tu. Baa salanjuiknyo? Apo nan manuruik itu? Ikolah kato-kato nan manuruik. (Baco Filipi 2:12-13) Izinkan ambo maagiah tahu babarapo kato nan ado dalam kalimat itu nan cukuik menarik. Inyo mamulai jo mangatokan, ''Sarupo angku-angku salamoko patuah ka Ambo di hadapan ambo, kini patuahlah ka Ambo di hadapan ambo," inyo absen dari urang-urang tu, kini inyo di pinjaro Romawi. Bia ambo caritokan tantang kato "patuah." Kato "patuh" tadanga rote dan budak-budak katiko kito mandanga kato Inggirih "patuah." Kato nan sabananyo dipakai di siko nan alah ditarjamahkan RSV "patuah" sacaro harfiah dalam bahaso Yunani adolah kato "mandangakan." Danga. Dan ambo labiah suko jo itu karano itu manjago kebebasan awak. Dan ado tatulih, "Sarupo nan salalu waang mandangakan ambo katiko ambo basamo jo waang, walaupun ambo absen, waang mandangakan ambo." Nan menarik, kato nan ditarjamahkan "patuah" dalam bahaso Ibrani identik, itu juo kato untuak "mandangakan." Itu kato Ibrani nan hebat shema.Dalam Ulangan 5, kito punyo kalimat nan mamulai palayanan suci di rumah ibadaik. "Dangalah, 0 Israel, ado ciek Allah nan musti angku-angku sambah, satu Allah dan indak ado dewa lain di muko angku-angku." Pambukaan Sapuluah Parentah, jo shema. Padohal, urang tuo, katiko Paulus mangatokan ka anak-anak kito nan laki-laki jo padusi, "Anak-anak, patuahlah kapado urang tuo-tuo," sabananyo inyo mamakai kato nan samo. "Anak-anak, dangakanlah kecek urang tuo." Ambo labiah suko jo itu. Itu manyiratkan ado kamungkinan rundiangan, juo. "Dangakan kecek urang gaek, dangakanlah inyo." Dan, urang tuo, itu kato nan labiah elok untuak dikatokan. Janlah bakato, "Patuahlah kabake Ambo." Katokanlah, "Dangakanlah kecek ambo." Itu labiah rancak, karano itu manyiratkan kebebasan urang nan mandanga awak. Itu manyiratkan integritas mereka surang-surang. Iko juo manyiratkan bahaso ado dialog nan sadang balangsuang dan ado hubungan. Batindak Sasuai jo Iman Sanak Paulus malanjuikan, dalam kalimaik nan sangaik tanamo, "Bakarajokanlah kasalamatan angku-angku jo raso takuik sarato jo manggigia, dek karano Allah bakarajo di dalam diri angku-angku, untuak mangarajokan kaputusan-Nyo nan baiak." Ado ciek lai nan ka ambo amati jo dunsanak dan itu adolah tatanan bahaso. Tau ndak bahaso tu babeda-beda, sadonyo bahaso di dunia ko. Perbedaannyo mampunyoi pangaruah gadang pado caro awak mamahami kalimaik tu. Bia ambo agiah contoh. Dalam bahaso Jerman, kato kerja dalam kalimaik barado di akhia bukan di awal kalimaik. Itu mampunyoi pangaruah nan sangaik dalam ka bahaso Jerman. Hal iko mambuek bahaso Jerman manjadi bahaso nan sangaik tapek. Indak heran kalau itu bahaso ilmuwan, karano justru dek karano raso ingin tahu linguistik nan ciek tu mako kato kerja tu ado di akhir kalimat. Ambo agiah contoh. Andaikan awak mangirim anak awak laki-laki atau padusi, atau amak awak, atau suami awak, atau bini awak, ka toko untuak mandapekkan sesuatu; kalimat Jerman akan pai sarupo iko, "Ka toko, roti, susu, indak ado barang impuls, pai!" Caliak kato kerja tu ado di akhir. Sanak manulih daftar ko elok-elok, tarutamo bagian "indak ado barang dorongan". Akhianyo awak mandanga kato kerja kunci, "pai." Lieklah, itulah caro bapikia ilmu pengetahuan. Sanak dulu mangumpuakan sagalo data, sudah tu akhianyo verba. "Pai!" Kini, bahaso Inggirih lah babeda. Kato kerja dalam bahaso Inggirih, pado umumnyo, datang dulu. Dan ado kalabiahan dari itu. Itu mambuek bahaso awak ko bahaso nan tinggi tindakannyo. Ado kekurangannyo sekalipun. Misalnyo, awak mangecek, "Sayang, pai ka toko, lai namuah?" Dan sudah tu ambo alah kalua pintu. Liek? Karano ambo alah pernah mandanga kato kerja tindakan.