K ts'áaik k Biblia te' ja'atskab k'iin ti' le capítulo veintisiete ti' Mateo. K k'uchul ti' jump'éel jaats ti' le versículo 27 tak 44, jump'éel jaats yaan k tratar yéetel le semana yéetel le uláak' bey examinamos le crucifixión Yuumtsil Jesucristo. Ya'ab ja'abo'ob paachil, Frederic Farrar tu ts'íibtaj u kuxtal Cristo. Yéetel ti' u ts'íibil u kuxtal Cristo, yaan jump'éel jaats in k'áat in xok ti' teech bey jump'éel kúuchil uti'al k na'atik le pasaje tu táan to'ono'.
“Juntúul kíimil tumen crucifixión bey u táakbesik tuláakal le k'i'inan yéetel le kíimile' je'el u páajtal u yaantal ti' le horrible yéetel horrible. Mareos, calambres, uk'aj chuuk waj, wi'ijlajken, insomnio, chokwil traumática, tétanos, su'utalil, publicidad ti' le su'utalil, chowak continuación ti' le tormento, sajakil ti' le anticipación, mortificación ti' le heridas ma' cuidados, tuláakal le ba'ax je'el u páajtal u intensificado tak le ch'aaj justificado ti' tuláakal, ba'ale' tuláakal je'elel chéen jump'éel ch'aaj ku ts'áaik ti' le máax ku mu'yaj le alivio ti' le inconsciencia k'i'ik'el, ka mientras u Amal variedad miseria bin u aumentando jujump'íitil, ku ts'áabal ti' leti'ob le dolor intolerable ti' jump'éel uk'aj chuuk waj ardiente yéetel furioso Ka tuláakal le k'iino'oba' complicaciones físicas causaron jump'éel emoción interna yéetel ansiedad ku tu beetaj u le perspectiva u kíimile' je'el wéet, u kíimile', le enemigo desconocido ti' cuyo náats'alil le wíiniko'obo' suele estremecer le asab delicioso liberación.”
jump'éel ba'al chika'an ti' le ba'ax tu ya'alaj Ferrar yéetel ba'ax k ojel yóok'ol le crucifixión yéetel leti' le je'ela': U ti' le crucificar máak, Mix máak ka'ach preocupado tumen juntúul kíimile' séeba'an yéetel xma' chi'ibal. Mixmáak ku chi'ichnaktal yo'osal u kanáanta'al je'el ba'alak p'iis u dignidad wíinik. jach u contrario. Le crucificadores tu kaxto'ob jump'éel tortura agonizante u humillación completa ku supera je'el ba'ax uláak' diseño utia'al u kíimile' u wíinik ts'o'ok u inventado. Bey xan le tortura tu muk'yajtaj k Yuumtsil Jesucristo uti'al to'on - uti'al to'on.
U crucifixión Cristo, k ojel, leti' le clímax ti' le k'ajláayo' redentor. k ojel lelo'. Leti' le ch'aaj focal ti' u propósito Dios utia'al u salvación. Tuláakal ku ts'o'okol ti' le cruz tu'ux Yuumtsil ku bisik u k'eban yóok'ol kaab yéetel tune' ku ts'aik salvación ti' tuláakal le máaxo'ob ku creertiko'ob. Bey xan ti' jump'éel sentido, le cruz túun leti' le clímax ti' le plan u k'uj, ka ku ye'esik le gracia yéetel le ch'a' óotsilil yéetel le utsil yéetel le amabilidad yéetel le yaakunaj k'uj bey mix uláak' k'inbesajo'ob ti' le k'ajláayo' Ma'atech je'el. Le chen asab nojoch chíikulil u yaakunaj yéetel u yutsil Kue' ku yila'al te' cruzo'. Bey u je'el u páajtal k bin ti' jump'éel analte'o' yóok'ol le cruz yéetel máan jump'éel enfoque entero ti' le autorevelación u yaakunaj yéetel le gracia ti' le cruz. kin tuklike' lelo', u ya'abil, u tuukulil u evangelioil Juan. Je'el bix u ts'íibtik Juan yo'osal le cruzo', mantats' ku taal ti' u yila'al k'uj. ku ye'esik u leti' jump'éel cumplimiento le profecía, u leti' u plan Dios ti' le bejo' yéetel u plan Dios ti' le horario. Ka k ilik u evangelio Juan ka k xook le registro le crucifixión, ka k ti' le temor ti' le maravilla u gloria yéetel gracia yéetel yaakunaj Dios ti' u kíimile' Jesucristo.
Ba'ale' ma' leti' u tuukulil Mateo. Mateoe' ku náats'al ti' le cruzo' tak tu'ux jach jela'an u yila'al. Mateoe' ku tsolik le crucifixión ma' tu yo'olal u yutsil Ku, ba'ale' tu yo'olal u k'asa'anil wíinik. yéetel u tuukulil Mateoe' leti' bix u k'asa'anil le máako'obo' yéetel bix u kíimil Jesucristo ku ye'esik u k'asa'anil u puksi'ik'al wíinik. yéetel je'el in wa'alik bey u kíimil Jesucristo ti' jump'éel k'ab leti' le chen asab nojoch revelación u yaakunaj yéetel gracia u k'uj, Ba'axten otra parte leti' le chen asab nojoch yéetel suprema revelación le contaminación yéetel le k'asa'anil puksi'ik'al humano. Bey u yaan teech ka'ap'éel verdades tu realidad opuestas monumentalmente reveladas ti' le jump'éel k'inbesajo'. Bey xan u yúuchul ti' le capítulo 2 ti' Hechos, ka Pedro k'a'aytaj ti' le Pentecostés, ku ya'alik Dios ts'o'ok u ordenado le ba'ala' ba'ale' tech tumen k'aak'as k'abo'ob ts'o'ok u meentik u yúuchul.
Ka bey k paakat túun ti' le evangelio Mateo, yaan k wilik ma' jach le crucifixión tak le tséel u gracia yéetel yaakunaj k'uj bey k wilik tak le tséel le contaminación yéetel le k'asa'anil wíinik. leti' jump'éel k'asa'anil mina'an u ke'etel. Wa yaan k'iin yaan jump'éel kúuchil tu'ux ku yila'al le profecía yéetel le declaración ti' Jeremías 17:9, tu'ux tu ya'alaj, "U puksi'ik'al wíinik jach engañoso yóok'ol tuláakal ba'alo'ob yéetel desesperadamente k'asa'an", yaan waye' ti' le kúuchila'. Lelo' le chen asab nojoch prueba u jaajil le declaración.
Bejla'e' ma' bey wa le k'asa'anil ma' u chíikpajal ti' u kuxtal Cristo bey ma' lela', tumen ts'o'ok u chíikpajal. Le k'asa'anilo' tu yóotaj u kíinsik tu síijil. tu yóotaj u p'ektik u ka'ansaj. tu yóotaj u je'elel u milagro'ob. Tu ts'ooke' le k'asa'anilo' tu beetaj u k'astal u kíimil tumen tu violartaj tuláakal le estándar ti' justicia ti' le yóok'ol kaaba' judío yéetel gentil. Le k'asa'anilo' ts'o'ok u traicionartik.
Sermón: in k'áat ka wa'atal bey paalalo'ob te' yóok'ol kaab bejla'e' ka ch'a'a le sáasilo'
Oksajts'íib Filipenses leti' u ts'ook ts'íib Pablo ti' le iglesiao'. tu ts'íibtaj desde ka'ach k'ala'an tu kaajil Roma. Ti' Filipenses 2:6-11, k u'uyaj San Pablo ka tu káajsaj jump'éel k'aay. K k'aaba'tik le pasaje je'elo' le "himno filipino." Pabloe' táan u ya'alik ti' le filipenses ka u kanáanto'ob u láak'o'ob, ka u ts'áa u láak'o'ob tu táan u láak'o'ob. ku je'elel ka tu tukultaj tu juunal, "K'a'abéet in jump'éel ilustración ti' le ba'ala'", ka tu ya'alaj, "Tukult ti' Jesucristo." ka tu láak' ku káajsik jump'éel k'aay. Ku ya'alik, "Jesucristo máax yaan ka'ach ti' bix u k'uj, u jach esencia k'uj, tu tukultaj ma' k'a'abéet u sostener ti' le igualdad ka tu vació, ka tu ch'a'aj yóok'ol leti' le bix, le esencia jump'éel sirviente, ka sutnaj ti' obediente tak u kíimile', le kíimile' ti' le cruz." Te' poema, leti' jump'éel bin yano'ob yéemel bey tech péek tak kaambal ti' le terror le Cruz. Ti' Jesucristo, Yuumtzile', u Paal, tu ch'a'aj yóok'ol leti'e' u esclava, ka tu vació u leti'e' ka taal ti' le cruz. Le o'olale', Ku le Taatao' ts'o'ok u jach nojba'alkúunsik Jesús. Jesuse' leti' le k'aaba' yóok'ol tuláakal k'aaba', uti'al u k'aaba' Jesús, tuláakal u píixo'ob k'a'ana'an u chintalo'ob, te' ka'an yéetel lu'um yéetel yáanal lu'um, yéetel tuláakal t'aano'ob confesar u Jesucristo leti' Yuumtsil utia'al u gloria u k'uj, le Taata. Le k'aayo' ku tsikbaltik u yaakunaj K'uj ku yila'al bey jump'éel ba'al ku yúuchul. Te' túumben testamento, le yaakunaj ma' leti' jump'éel tuukul, le yaakunaj ma' leti' jump'éel teoría, le yaakunaj jach jump'éel k'inbesajo'. leti' le ba'ax úuch te' Cruzo'. Leti' le ken Jesús identificó yéetel to'on ka desarmó u páajtalil k k'eban, desarmó u páajtalil le kíimile' je'el wéet tumen ch'a'iko'ob, ka desarmó u páajtalil le k'aak'asba'alo'. yéetel lelo' jump'éel ba'al úuch te' cruzo', yéetel lelo' ba'ax Pablo ku ya'alik to'on te' nojoch himno. Ba'ax ku taal u k'iini'? Ba'ax ku taal tu paach lelo'? Lelo'oba' leti' le t'aano'ob ku taalo'ob tu paach. (Xok Filipenses 2:12-13). Cha' in ts'áaik ojéeltbil ti' teech jump'éel pocos t'aano'ob ku ti' le frase ku bastante interesantes. ku káajal u ya'alik, ''je'el bix mantats' ts'o'ok a wu'uyik in t'aan tin táane', bejla'e' u'uyaj in t'aan ken mina'aneni',' leti'e' mina'an ti' leti'ob, bejla'e' ti' yaan ti' jump'éel k'alt'aan romana. in wa'al ti' teech le t'aano' "u'uyaj t'aan". Le t'aano' "obey" ku juum rote yéetel slavish ken k wu'uyik le t'aano' inglés "obey." Le t'aan ku meyaj waye' u le RSV ts'o'ok u traducido "u yu'ubik" jach literalmente ti' griego le t'aano' "wu'uyik." Ch'eenxikin. yéetel uts tin wich lelo' tumen ku kanáantik a jáalk'abil. yéetel ku ya'alik, "je'el bix Mantats' ts'o'ok a wu'uyiken le ka'ach ta wéetele', kex ken mina'anene', ka wu'uyiken." Jach jats'uts u yila'al le t'aan ku sutk'esik "u'uyaj t'aan" ich hebreo jach idéntica, xan leti' le t'aano' uti'al "u'uyik". leti' le nojoch t'aan hebreo shema.Te' Deuteronomio 5, yaan to'on jump'éel frase ku káajal le kili'ich meyaj te' sinagogao'. "U'uy, 0 Israel, yaan jump'éel Dios yaan a adorar, jump'éel Dios yéetel mix uláak' k'uj táanil ti' teech." U káajbal le lajuntúul a'almaj t'aano'obo', yéetel shema. U jaajile', taata'ob, le ken Paul ku ya'alik ti' k paalalo'ob yéetel k hija'ob, "paalale'ex, u'uye'ex a taata'ex," tu jaajile' leti'e' tu meyajtaj le k'iino' je'el xano' t'aano'. "Paalale'ex, u'uye'ex u t'aan a taata'ex" uts tin wich lelo'. ku ya'alik xan yaan jump'éel posibilidad u negociación. "u'uy a taata'ob, u'uye'ex" yéetel, taata'ob, leti' le ma'alo'ob t'aan u ya'ala'al. Ma' a wa'alik: U'uye'ex in t'aan. A'al: "U'uye'ex" Lelo' asab ma'alo'ob, tumen ku ts'áaik na'atbil u jáalk'abil le máax ku yu'ubikech. ku ya'alik u leti'ob integridad. Bey xan u k'áat u ya'al yaan jump'éel tsikbal ku yúuchul yéetel yaan jump'éel bisbail. Beet tu yo'olal a fe Paul ku seguer u ya'alik, ti' jump'éel frase jach k'ajóolta'an, "Meyajt a salvación yéetel saajkil yéetel temblor, tumen Dios táan u meyaj ti' teech, utia'al u k'áat yéetel utia'al u meentik u ma'alo'ob decisión." Yaan teen uláak' ba'al in wilik ta wéetel yéetel leti' le orden t'aano'obo'. A wojel le t'aano'obo' jela'ano'ob, tuláakal le t'aano'ob yaan yóok'ol kaaba'. Le jela'anilo'obo' yaan jump'éel nojoch efecto ti' bix a na'atik le t'aano'. in ts'áa teech jump'éel ejemplo. Ich alemán, le verbo ti' jump'éel t'aano' yaan tu xuul kúuchil tu káajbal le t'aano'. Lelo' yaan jump'éel nojoch efecto ti' le t'aano' alemán. ku beetik u le t'aan alemana jump'éel t'aan jach precisa. Ma' jach jaaj wa leti' u t'aan le cientifico'obo', tumen jach jaaj tumen le jump'éel curiosidad lingüística u le verbo yaan tu xuul le frase. yaan in ts'áaiktech jump'éel ejemplo. Wa ka túuxtik a paal wa a hija, wa a na', wa a wíicham, wa a yatan, te' koonolo' uti'al u ch'a'ik ba'al; jump'éel t'aan alemana je'el u páajtal u bin beya', "Ti' le koonolo', waaj, yiim, ma' ba'alo'ob impulso, bin!" Ilawil le péeksilo' yaan tu xuul. Táan a ts'íibtik le lista yéetel kanáanil, especialmente le nu'ukulil "ma' impulso elementos". Tu ts'ooke' ka wu'uyik le verbo clave, "bin." Ilawil, bey u tuukul le cienciao'. Táanile' ka much'ik tuláakal le datos, ts'o'okole' tu ts'ooke' le péeksilo'. "Bin!" Bejla'e', le inglés jela'an. Le verbo'ob ich inglés, tu general, ku taalo'ob yáax. yéetel yaan ventajas ti' lelo'. ku beetik u k t'aan jump'éel t'aan jach yaan u meyaj. Yaan desventajas kex. Je'ebix, ka wa'alik, "in yaabilaj, xi'ik te' koonolo', je'el u páajtal a beetik?" ka túun ts'o'ok in jóok'ol le joolnajo'. Il? Tumen ts'o'ok in wu'uyik le péeksilo'.